**MISIÓN**:- Interpretación de material audiovisual a Lengua de Signos Española partiendo de un audio en castellano en directo o diferido.**FUNCIONES**:- 1.
**Las** **labores** de Relocation serían:- Búsqueda de vivienda para los trabajadores recién llegados al país o ciudad- Recogidas de aeropuerto en horario
Carpe Diem y EnObras triunfan en el X Certamen Nacional de Teatro de AMGu en GuardoCarpe Diem y EnObras triunfan en el X Certamen Nacional de Teatro de AMGu en
.Carpe Diem y EnObras triunfan en el X Certamen Nacional de Teatro de AMGu en Guardo Carpe Diem y EnObras triunfan en el X Certamen Nacional de Teatro de AMGu
.Carpe Diem y EnObras triunfan en el X Certamen Nacional de Teatro de AMGu en GuardoCarpe Diem y EnObras triunfan en el X Certamen Nacional de Teatro de AMGu
Realización de un servicio de interpretación simultánea o consecutiva del ruso al castellano para el día 21 de febrero a las 9:30H de 1 hora (60 minutos)
Desde SEMESUR S.A.U. se busca llegar a acuerdo mercantil con traductores/interpretes imprescindible TITULACIÓN/ DIPLOMA O ACREDITACIÓN DE EMPRESA ESPECIALIZA
Microlibre Producciones, una empresa dedicada a la gestión cultural y a la organización de eventos, está buscando incorporar a su plantilla un intérprete
**Objetivo del puesto**Gestionar las traducciones e interpretaciones de las personas desplazadas por el conflicto bélico de Ucrania, facilitando y
En Adaptext siempre estamos a la búsqueda de colaboradores que puedan aportar todo su conocimiento y experiência en la consecución de grandes proyectos de
Proyecto para interpretación traducción**Requisitos**:- Dominio del castellano- Titulación del idioma correspondiente- Titulación en TraducciónLenguas
En nuestra entidad siempre apostamos por las personas y en nuestro afán por integrarlas, prestamos un servicio de acompañamiento para personas con
La Comisión Española de Ayuda al refugiado, CEAR, lleva mas de 40 años defendiendo los Derechos Humanos y promoviendo el desarrollo integral de las personas
**Objetivo del puesto**Gestionar las traducciones e interpretaciones de las personas desplazadas por el conflicto bélico de Ucrania, facilitando y
**MISIÓN**:- Interpretación de material audiovisual a Lengua de Signos Española partiendo de un audio en castellano en directo o diferido.**FUNCIONES**:- 1.
**Las** **labores** de Relocation serían:- Búsqueda de vivienda para los trabajadores recién llegados al país o ciudad- Recogidas de aeropuerto en horario
Realización de un servicio de interpretación simultánea o consecutiva del ruso al castellano para el día 21 de febrero a las 9:30H de 1 hora (60 minutos)
Desde SEMESUR S.A.U. se busca llegar a acuerdo mercantil con traductores/interpretes imprescindible TITULACIÓN/ DIPLOMA O ACREDITACIÓN DE EMPRESA ESPECIALIZA
Microlibre Producciones, una empresa dedicada a la gestión cultural y a la organización de eventos, está buscando incorporar a su plantilla un intérprete
**Objetivo del puesto**Gestionar las traducciones e interpretaciones de las personas desplazadas por el conflicto bélico de Ucrania, facilitando y